Words of the EZLN from the Indigenous organizations and Indian peoples meeting in Chiapas
north america / mexico |
indigenous struggles |
news report
Thursday August 18, 2005 21:29 by EZLN (trans irlandesa) - EZLN
On Saturday, August 13 in the Community of Javier Hernández, Mexico the Second Preparation Meeting for the Other Campaign took place. This one was for Indigenous organizations and Indian peoples Here are the Zapatista speeches and communiques for this meeting and details of the preparation for the next meeting. Marcos's introductions includes some details of the background to the occupation of the lands the host community is based on.
More words from indigenous
organizations and Indian peoples meeting
Opening Words by the EZLN For the Second Preparation
Meeting for the Other Campaign
Indigenous organizations and Indian peoples
Saturday, August 13, 2005
Community of Javier Hernández
Words of Welcome from Comandante Gustavo
Good day to everyone. Welcome, indigenous brothers and sisters
throughout Mexico. In the name of my compañero comandantes
from the Clandestine Revolutionary Indigenous Committee,
General-Command of the Zapatista Army of National Liberation, I would
like to thank all the Indian peoples of Mexico who have come here to
this place at the invitation of the Sixth Declaration of the Selva
Lacandona.
Welcome to all the indigenous organizations who are here with us.
We are here to listen to your words, in order to inform the peoples
where we work and the rest of the Clandestine Revolutionary
Committee…We hope that you will be happy, even though we have
received you with but little, but we are very happy to have you. That
is all for today. Thank you. We will turn the word over to Comandanta
Kelly.
Words of Welcome from Comandanta Kelly
Good day to everyone. In the name of my compañera
comandantas from the Clandestine Revolutionary Indigenous Committee,
General-Command of the Zapatista Army of National Liberation, we are
welcoming most cordially all the women of the Indian peoples of
Mexico. We are greeting you all and all of us as women, we have the
right to participate, to engage in any kind of work; the right to
govern ourselves and to organize as women; to have our cultures
respected, our languages as the women we are. Let us learn to
struggle together, to walk so that in that way we will have the
strength to do our work. We demand that our rights as indigenous be
respected. That is why we are fighting for the thirteen demands. That
is why we are organizing the Sixth Declaration of the Selva
Lacandona, so we can walk together. We hope you will be happy and
pleased. We are here to listen to your words and opinions. That is
all. Thank you very much.
And we are also giving the word to compañero:
Subcomandante Insurgente Marcos
Good day. Welcome to everyone…
... Well, compañeros, compañeras, who come from
various parts of the Republic and from various indigenous
organizations. We would first like to talk to you about this place
where we are. This was a finca prior to the '94 uprising. It was
called San Juan. The finquero put the peons to work, to clear the
land in order to make a field, and he said he wasn't going to pay
them until he saw the [finished] work. So then the brothers cleared
the mountain. The finquero took a long time getting back, and when he
returned the growth had reappeared. Then he told them: no, you didn't
clear it well. And he didn't pay them, and there had been days and
days of work, and so this finquero just cheated them. Since there
wasn't any water, the compañeros had to make a well in order
to get water. The finquero wouldn't let them walk through the land,
making them walk through a ravine. Then he left them without water,
and he also treated them like animals, worse than animals, because
the animals didn't even have to go through that ravine. He then
forbade the people there from crossing his land, and he ordered the
vaqueros to pursue the people of the village who entered his land, or
he passed through it. And, see, there were a lot of pigs there, in
the village. And sometimes they went on the finca land. The vaqueros
grabbed the pigs, they killed them and they ate them. There wasn't
any indemnification or anything of the kind.
In 1994, on the first of January, the finquero fled. The finca's
status remained uncertain until it was known what accords the
government was going to reach. Finally, the San Andrés Accords
were not fulfilled, and the Agrarian Commission of the Rebel
Zapatista Autonomous Municipality, the municipality called Francisco
Gómez, divided up the land to campesinos sin tierra from
several villages, and they named it Javier Hernández. Javier
Hernández was a compañero from here in Carmen
Pataté, a Militia sergeant for the EZLN who disappeared during
the combat in Ocosingo in January of 1994. He's one of several
compañeros who we presumed died, and he was one of those who
appeared in the first photos in '94, shot in the head. The federal
government never said what happened to those compañeros. He
has been disappeared ever since then. We assume he died in combat,
and his body was buried in a common grave. That is the history of
this place where we are, compañeros. Welcome, then. The name,
I remind you, is Javier Hernández. It was a finca, and now it
belongs to the campesinos.
As To How the Entire World Began
By Subcomandante Marcos
As this is the meeting of Indian peoples and indigenous
organizations, we are going to try and talk about what our way is
like, among the indigenous, among the Indian peoples. And a small
part of that is the history recounted by our Mayan ancestors as to
how the entire world began. They said then, so our old ones
recounted, that in the beginning there was nothing, and in reality
the world began to run, started to run, when the word appeared. But
the word did not appear just like that, the word, so say our old
ones, began by being thought inside oneself, by, they say,
reflecting. By using the word, the first gods, those who made the
world, began consulting among themselves, they spoke, they reached
agreement and they reflected.
And then, since they had made accords, they joined together,
joined their thoughts, and that is when the world began to run. That
is how everything began, with the word being thought within, or being
reflected in the heart, which is mirror within, for us to look at
what we are. And therefore then it was the word that met with other
word.
The first word did not fight, it did want to dominate, not want to
conquer another word, and that is because the first word which came
out met a word that was like its sister, because it was equal yet
different. Or as if they had the same root, but it was branch or leaf
of the tree of the world. Or as if the first word was not alone, but
there was another word, and, according to this way of thinking of our
Mayan ancestors, the world began being birthed when that one word and
that other word met each other and they did not quarrel, rather they
met and reached accord because they each respected the other and they
spoke and they listened.
Then there was accord, because the first word was not born alone,
instead it had ear, and with the ear, by listening, is how the first
words began to grow because they made accord, and the first words
which found each other reached accord and first they thought up the
world and then they made it. As if they did not just set about making
the world with its rivers, its mountains, its animals, its night, its
day, its sun, its moon, its maize, its men and women, instead the
first words first thought and then they made.
But then it came to pass that someone said he was better than the
rest and he wanted to rule, he wanted to have more and better than
the rest, and then the one who wanted to rule more, he stole from
others, he took what they had away from them by force, he took away
from others what was theirs, or as if, as is said, he deprived them,
which means he took away from them what they possessed. And then he
also dominated them and dominated their work, he divested them of
what they produced, or as if, as is said, he exploited them. And that
is how the one who has more and better was born. He was not born
because he just arrived, but because of the depriving and the
exploitation. And thus began, as is said, the problem. Because, as
that is how the one who wants to dominate and dominates came forth,
so the one who did not allow himself to be dominated also came forth.
And so the history of the world is the history of that struggle
between those who want to dominate in order to impose their word and
their way, taking away from others their wealth, and those who do not
allow themselves to be dominated, those who rebel.
And these who rebel, who are called rebels, they do not want to be
the ones who dominate, instead they want everyone to be even, without
there being those with more and those with less. Without there being
those with reason to rob and exploit and those with no reason to be
robbed and exploited. These rebels want us to be branches and leaves
of the tree of the world, each one in their own place and in their
own way. That is how our Mayan ancestors so recount. The Mayan
indigenous who were the very first to people these lands. And so this
way was passed down to their sons and daughters, to the grandsons and
granddaughters, and so from one time to another, which means from one
generation to another, and the way then remained among the Mayan
indigenous who have various names and whose house extends to
Yucatán and Guatemala, Campeche, Tabasco, Quintana Roo and
here in our state which is Chiapas.
Then what came to pass is that way remained with us, as they then
said, and so we the zapatistas, or neo-zapatistas as they call us, or
we are like new zapatistas, we also have this way that first we think
up the world which is and what to do from within, and then we take
out the word and we seek other sister words and we look to find if
there is accord speaking and listening, and so the word is made large
and thus the world we are dreaming is also made large. But now the
beginning of the world is not up to us, but what is up to us now is
that there are those who divest and exploit and there are those who
rebel and want liberation and then we chose to be by the side of
those who are struggling for liberty, the side of those who are
dominated and who are stolen from and are exploited.
And therefore then this history. The compañeros and
compañeras from indigenous organizations already know it,
because we have been walking together for a good while. And together
we saw that we must join together and reach accord and that was how
what is called the National Indigenous Congress was born. And accords
and marches and mobilizations were made, and those who rule and
dominate did not want to recognize our word of how we are. Then each
one thought once again, and new struggles were born to put our way in
place, even if they did not recognize the laws of the rich. And that
is what we hope we shall talk about a bit with the brothers and
sisters who come from other sides, from other Indian peoples and from
other indigenous organizations.
* Read at the second preparation meeting for the Other Campaign.
Little unarmed paper boats
Zapatista Army of National Liberation
Mexico, October 12, 1998.
These bridges which are little unarmed paper boats
To national civil society and to the members of the working
meeting for the preparation of the encounter between the EZLN and the
signatories, those who signed on and those who are neither
signatories nor have signed on, but who wish to meet with us.
(For your initials: AALRDTPTPDEEEEYLFLFYLQNSFNFPQE uf!!)
Brothers and sisters:
Greetings, bows, handshakes, hugs, respectful inclinations of the
head.
From here, along with the pretense of aid to those affected by the
rains, can now be added the grotesque operetta of some local
elections which, despite the gifts and threats, did not manage to
convoke even a fourth of the possible voters. So, mending the stage
curtains and worn-out sets, the federal and state governments are no
longer counting on having their lies believed, but only that they do
not cause scandals or indignation. They are counting on exhaustion,
and that the pyrotechnics of an early presidential succession will
distract you and us from the forgetting, from the postponements, from
the legal victories of usury (ah, the rule of law!! So far from
justice and so close to crime!!), from the arbitrary acts and from
the natural and the neoliberal catastrophes. We are waiting and we
are preparing.
And, speaking of preparations, a few days ago we received a
document with the main proposals and ideas which were made at your
meeting on the ... the..I do not know what day, but it's been some
days since you met. Here we are sending you a response as to the
place and date of the meeting. While we are meeting, we will continue
to use these letters which some call "communiques," and which are no
more than bridges to solve distances and differences, and so we go.
And things are not easy. Here you have, for example, these sheets
of paper with ink (or this screen with the Internet with little
lights, because we do not want to forget that we are in the age of
the information highways). You read the letters and, with a little
luck, you are able to understand what they are saying. And it seems
easy to you, there the letters are now, arranged in a way which may
or may not please, but understandable and, in any case, the work is
yours, because the letters have to be arranged and made into what
some call words, and manage to have meaning. But do not believe it,
gathering all those letters was quite difficult, getting them to
remain quiet required seven-tailed whips, threats of all kinds,
supplication, pleas and promises. Then the nightmare began, trying
over and over to put the jigsaw puzzle together so that it would
approximate, even moderately, the other jigsaw puzzle which we have
in our head. Then, and only then, science and technological
development came to our aid, and so we opted for the very efficient
and effective mechanism of making a little paper boat, painting a
little flag with a fierce skull supported by crossbones, putting
inside it a little rubber monkey which the sea gave me, and which did
not know (the little monkey) that its future would be that of being a
sailor in such a fragile craft.
And then we continue to wait for the rain, which is not fussy or
considerate these days, and here comes a little stream with twigs and
mud and then the little stream becomes clear and it takes the little
paper boat towards the West and down the mountain, and hours later
(believe me it does not fail) the little paper boat appears unarmed
now in the middle of your newspaper or on your computer screen and up
top it reads: "Zapatista Army of National Liberation," and a little
further down it says: "To civil society and etcetera," and you know
these letters are directed to you and you start to read and you make
your best effort to put the puzzle together and we-others are sad
here, not for putting the puzzle together, but because the little
paper boat is unarmed and it is a shame, look how pretty, with what
gallantry it dodged little branches, little rocks and not so "little"
toads, and then we cure the sadness by making more little paper boats
and Pedrito says horses would be better and I that seahorses would be
better and soon I have a flotilla with all of them and their aircraft
carriers and Pedrito plays with the horses, and meanwhile my
stupendous flotilla is brought back to reality by the rains, or the
mud, and it is for that I am writing to you, because hope is also a
little paper boat, a 'no' which becomes a yes. And then I remember I
read Benedetti the other day, who is a man who looks to the heavens,
and he saw a fleeting star and he made many wishes which are one
single wish and, for example, he asked the just "to take up all their
no's in order to establish the one great affirmation," and I already
know that Benedetti says he's from Uruguay, but I do not believe it,
he only says that to disturb dictatorships and to bother, in those
customs and borders places - with which those from above fragment the
dream of those from below - and below, as ever, no's are dreaming,
and that is what I am saying, if we meet together and join all the
no's which, like the just, are the great majority in this country,
then perhaps we can try to put together the puzzle of the morning,
and we will find, with so many well-accompanied no's, that is, with
justice and dignity, there will come a yes, which is not many yes's,
but will be worth as much as the no's which stop it, and now I
remember that Old Antonio said that dialogue is like putting a puzzle
together and perhaps Old Antonio did not say it, but he should have
said it, and all the better then are these bridges which are little
unarmed paper boats, or, because we say many no's and you say many
no's and at the best you and we suspect that your no's and our no's
are the same no's, I say, no?
And so here we are lookingatandreadingeachother (which comes from
the verb "mirolear," the action of jointly looking, in reciprocity,
mutually). Bring your somewhat organized no's (because neither are we
speaking of "no-ing" - the action of sharing no's - without
thinking), we will carry ours in little paper boats, so if no one
comes to meet with us we will be able to put them in the little
streams which, most certainly, will not be lacking.
Vale. Salud and may the looks and the words be joined tomorrow.
From the mountains of the Mexican southeast.
Subcomandante Insurgente Marcos. October of 1998.
Marcos on preparations for social organizations'
meeting
Zapatista Army of National Liberation
Mexico
August 16, 2005
To all those who support the Sixth Declaration of the Selva
Lacandona:
Compañeros and compañeras:
As we announced, the next preparation meeting for the "other
campaign" is for Social Organizations and Movements who are
supporting the Sixth Declaration of the Selva Lacandona. Arrival is
this Friday, August 19; the meeting is on Saturday, the 20th and
departure on Sunday, the 21st.
The location will be in the zapatista community of Dolores
Hidalgo, which is on one side of - very close to - the old village of
Nueva Estrella. The village is in the "San Manuel" MAREZ, belonging
to the Caracol of La Garrucha. There are two ways of getting there:
the complicated one and the more complicated one.
The complicated one is: from Ocosingo head towards San Miguel,
turn left towards San Rafael (which is where the meeting with
political organizations was held, and you can ask there) and go
straight past, until you reach Agua Dulce. There, turn towards Monte
Líbano, but don't go all the way there. About an hour before
you reach Agua Dulce, there's a small bypass for Arena and for
Dolores Hidalgo. That's where the banners will be, and that's right
where the village is where the meeting will be held. The travel times
are approximately: from Ocosingo, about an hour and a half to San
Miguel, and about another two or two and a half hours to Dolores
Hidalgo. Or about 4 hours from Ocosingo.
The more complicated one is: leaving Ocosingo, don't turn towards
San Quintín, but towards Toniná, and, at the Quexil
crossroads turn towards Agua Dulce. Pass through San Pedro and
Pamalá (where you can ask if you're doing alright), and
further ahead is Agua Dulce. There, turn towards Monte Líbano,
and, in about an hour and a half, you'll see the banners and the
village of Dolores Hidalgo. The approximate travel times are: 40
minutes from Ocosingo to Quexil; another 40 minutes to Agua Dulce,
and one more hour to Dolores Hidalgo. Or about 2 and a half hours
from Ocosingo. It's more complicated, but shorter.
If you don't understand anything, don't worry, because I don't, in
fact, even know how to go from there to there. I'm sure the people at
Frayba know it quite well, and perhaps they'll give you a little map
and some caramels (for when your courage fails). Maybe you think
we're making it complicated to see if you're really determined, but,
no, what's going on is that's how the work was divided up in the
towns. Whatever, don't be late, because this girdle is killing me
(what one has to do to regain their "sex appeal" &endash;-sigh).
By the Sixth Committee of the EZLN
From the Mountains of the Mexican Southeast
Subcomandante Insurgente Marcos
All Originally published in Spanish by the EZLN
Translated by
irlandesa
View Comments Titles Only
save preference
Comments (1 of 1)
Jump To Comment: 1Marcos Rejects Promoting Abstention