user preferences

New Events

Ιβηρική

no event posted in the last week

Το γαλλικό και ολλανδικό «Όχι»

category Ιβηρική | Λαϊκοί Αγώνες | Γνώμη / Ανάλυση author Saturday July 02, 2005 15:16author by Luta Social, No.4author email luta_social at sapo dot pt Report this post to the editors

Το γαλλικό και ολλανδικό «Όχι» στο Ευρωπαϊκό Σύντα

Greek translation of «The French and Dutch “NO” to the European constitution»

Το γαλλικό και ολλανδικό «Όχι» στο Ευρωπαϊκό Σύνταγμα μας επιτρέπει να πούμε ότι το ντοκουμέντο αυτό που προτάθηκε για Ευρωπαϊκή αποδοχή εξυπηρετεί μόνο τη μια πλευρά και ότι οι λαοί της Ευρώπης θα είναι οι μόνοι που θα υποφέρουν από αυτό το οποίο είναι γεμάτο από αδικίες.

Με το ντοκουμέντο αυτό, οι εργάτες και οι λαοί της Ευρώπης, είναι οι πρωταρχικοί στόχοι των μέτρων που προτείνονται τα οποία στρέφονται ενάντια στα δικαιώματα και τις συνθήκες ζωής τους, δικαιώματα που θα ελαττωθούν στο ίδιο επ0ίπεδο με αυτό των λαών του Τρίτου Κόσμου, με ένα αυξημένα σύγχρονο σύστημα καταστολής και όλο και περισσότερα εξουσιαστικά μέτρα για την «ασφάλεια». Οι Γάλλοι, Γερμανοί και Βρετανοί εργάτες καθώς κι εκείνοι των άλλων ευρωπαϊκών χωρών που έχουν κατακτήσει μισθούς και κοινωνικά δικαιώματα που τους επιτρέπουν ένα ικανοποιητικό επίπεδο ζωής, μέσω ενός μακρόχρονου αγώνα πάνω από 60 χρόνων, θα χάσουν ό,τι έχουν κερδίσει και θα αναγκαστούν να επιστρέψουν στα επίπεδα της εποχής πριν τον Β’ Παγκόσμιο Πόλεμο.

Οι πρωταρχικοί ωφελημένοι από αυτό το Ευρωπαϊκό ψευδο-σύνταγμα, θα είναι οι κεφαλαιούχοι και οι εργοδότες οι οποίοι θα δουν να αυξάνονται τα κέρδη τους περισσότερο, μέσω περισσότερης καταστολής και εκμετάλλευσης σε βάρος των εργαζομένων, όπου η ελευθερία στην εκμετάλλευση σε βάρος ενός εργαζόμενου θα συνεχιστεί και θα μεγαλώνει.

Από την άλλη πλευρά, οι πολιτιστικές διαφορές και οι ελευθερίες ανάμεσα στους λαούς που αποτελούν μέρος της ανθρώπινης κληρονομιάς, θα καταργηθούν και οι λαοί θα στρατιωτικοποιηθούν σαν να υπήρχε μόνο μία χώρα διαιρεμένη τεχνητά και κυβερνώμενη από απόσταση από τις Βρυξέλλες, από τους γραφειοκράτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, βοηθούμενων όλο και περισσότερο από κατασταλτικούς στρατούς και αστυνομικές δυνάμεις, ικανών να συντρίψουν κάθε απόπειρα προόδου που έχει σχέση με την ελευθερία και την κοινωνική ισότητα.

Γνωρίζοντάς τα πολύ καλά όλα αυτά, η κυβέρνηση Σόκρατες (σ.τ.μ.: η πορτογαλική κυβέρνηση) ανέστειλε το δημοψήφισμα μέχρι το 2007, ως μια τακτική κίνηση ελιγμού, έτσι που ο πορτογαλικός λαός να μην μπορεί να διαδηλώσει τη δυσαρέσκειά του και να ψηφίσει «Όχι», όπως έκαναν οι Γάλλοι και οι Ολλανδοί, σε ένα Ευρωπαϊκό «Σύνταγμα» το οποίο είναι νεκρό πριν φτάσει εδώ και που δεν ε΄χει τη δύναμη να σταθεί από μόνο του.

* Σημείωμα της συντακτικής ομάδας του πορτογαλικού αναρχικού περιοδικού «Luta Social» («Κοινωνικός Αγώνας») Νο 4, της Colectivo Anti-autoritario (Αντιεξουσιαστικής Ομάδας), από τη Λισσαβόνα. Μετάφραση από τα πορτογαλικά στα αγγλικά Nestor MacNab (Τμήμα Διεθνών Σχέσεων της ιταλικής FdCA). Μετάφραση στα ελληνικά «Ούτε Θεός-Ούτε Αφέντης», Μελβούρνη, 1 Ιούλη 2005.

This page can be viewed in
English Italiano Deutsch
© 2005-2024 Anarkismo.net. Unless otherwise stated by the author, all content is free for non-commercial reuse, reprint, and rebroadcast, on the net and elsewhere. Opinions are those of the contributors and are not necessarily endorsed by Anarkismo.net. [ Disclaimer | Privacy ]