user preferences

SOSPESO LO SCIOPERO DELLA FAME DELLE PRIGIONIERE E DEI DEI PRIGIONIERI CURDI

category internazionale | repressione / prigionieri | cronaca author Monday April 24, 2017 14:59author by Gianni Sartori Report this post to the editors

Sospeso su richiesta della Unione delle Comunità del Kurdistan lo sciopero della fame iniziato in febbraio

SOSPESO SU RICHIESTA DELLA KCK LO SCIOPERO DELLA FAME

(Gianni Sartori)

Per la cronaca, va segnalato come tra i primi a congratularsi con Erdogan per la “vittoria” nel referendum (per quanto risicata e discutibile) vi sia stata l'organizzazione “Ahra al-Sham in Siria” ritenuta prossima ad Al-Qaeda. Ancora prima di Donald Trump.

Tra i curdi è convinzione diffusa che a causa di Erdogan la Turchia stia vivendo uno dei suoi periodi peggiori, paragonabile a quello del golpe militare nel settembre 1980.
Gli ultimi due anni non erano che il preludio e ormai in Turchia si va insediando un regime fondato su arbitrio e terrore. Chi paventa una deriva dittatoriale pecca in fondo di “ottimismo”. La Turchia è già una dittatura e forse Erdoğan non aveva nemmeno bisogno della presunta legittimazione popolare per governare in modo autoritario. Lo sta facendo già da tempo.

Il Parlamento, di fatto, non svolge più alcun ruolo dato che l'opposizione è sostanzialmente inesistente. I media rimasti si sono dovuti omologare e migliaia di giovani sono stati assassinati o incarcerati.

Eppure in questo clima di paura e silenzio c'è ancora qualcuno che osa rialzare la testa. In 27 carceri turche oltre 220 prigioniere politiche e prigionieri politici erano scesi in sciopero della fame chiedendo la revoca del coprifuoco (causa dell'espulsione forzata di circa mezzo milione di persone) e la revoca delle condizioni di isolamento contro Abdullah Ocalan. Chiedendo anche la fine degli arresti di massa, della tortura e dell’isolamento in carcere, reintrodotto con la proclamazione dello stato di emergenza (OHAL). Per solidarietà erano scese in sciopero della fame anche molte madri dei prigionieri: a İzmir, ad Amed, a Van...

In una lettera prigioniere e prigionieri appartenenti, al PKK e al PAIK, rinchiusi nel carcere di Şakran avevano così spiegato la loro determinazione:
“Una vita per la quale si è disposti a morire è una vita dignitosa, significativa e preziosa e libera. Noi abbiamo deciso di vivere una vita del genere o di non viverla affatto”.

Nel loro messaggio descrivevano la situazione in cui versano i prigionieri curdi anche nelle altre prigioni: “Le possibilità di attività sociali e culturali nelle carceri sono state completamente interrotte, le possibilità di visite e telefonate sono state chiaramente limitate, le possibilità di attività formative sono state rimosse, lo stesso vale per attività sportive e artistiche, perfino le condizioni per poter condurre colloqui con altri prigionieri esistono a stento. Complessivamente le direzioni delle carceri hanno aumentato la pressione all’interno degli istituti di pena ed espongono prigioniere e prigionieri a pratiche arbitrarie.”
L'inasprimento delle condizioni carcerarie è dovuto alle direttive del Ministero della Giustizia, imposte con una circolare alle direzioni delle carceri. Inoltre i reclusi sono esposti all’aumento dell’arbitrio delle direzioni carcerarie stesse. Così, per esempio, nel carcere di Şakran i prigionieri malati vengono portati alle visite mediche in manette. Talvolta sono state negate le cure mediche o sono state consentite solo con colpevole ritardo. Inoltre le torture psicologiche e fisiche da parte delle guardie carcerarie sono diventate una pratica quotidiana.
“Le guardie carcerarie – spiegavano nella lettera - perquisiscono arbitrariamente di continuo le celle dei prigionieri, cosa che alla fine più che a una perquisizione equivale a una devastazione. Anche perquisizioni regolari e improvvise dei prigionieri spogliati ormai sono diventate parte della prassi corrente nelle carceri. Nel carcere di Şakran inoltre i parenti dei prigionieri che arrivano per le visite sono stati offesi e attaccati dal personale del carcere”.
Infine i prigionieri dichiaravano di essere pronti a continuare la loro lotta fino alle estreme conseguenze: “Se non finisce l’isolamento del nostro Presidente Abdullah Öcalan, questo sciopero della fame non finirà anche se uno dopo l’altro dovremo lasciare la nostra vita. Noi abbiamo iniziato questo sciopero della fame per vicinanza al nostro Presidente e per via delle condizioni di carcerazione che vogliono imporre a noi prigionieri. Seguiamo la strada di Kemal [Pir], Hayri [Durmuş] e Bobby Sands. Facciamo appello a ogni persona che ha una coscienza a sostenere la nostra azione. Diventate la nostra voce!
Quali che siano i sacrifici che dovremo fare per questo, alla fine la volontà libera creerà una vita significativa e dignitosa.
Saluti rivoluzionari.
Carcere n. 2 di tipo T di Şakran
1. gruppo di scioperanti: Murat Duran, Sinan Ekmekçi, Eren Tekin, Cengiz Doğan, Erhan Erguz, Mustafa Akan, Necdet Kaya e Kasım Özdemir (dal 15 febbraio)
2. gruppo di scioperanti: Mehmet Yavuz, Cahit Ayaz, Mehmet Değirmenci, Ramazan Atabey, Yakup Güneş, M. Adnan Kılıç, Faruk Kara, Şahin Aslan, Zeki Yiğit, Tanju Yıldırım, Cemal Günsel e Mahmut Aba (dal 6 aprile)“

Successivamente con un comunicato i prigionieri e le prigioniere del PKK e del PAJK (Partiya Azadiya Jin a Kurdistan) hanno informato l'opinione pubblica di voler aderire all'appello del Consiglio Esecutivo della KCK (Unione delle Comunità del Kurdistan) e quindi di interrompere lo sciopero della fame, sciopero che a Şakran era iniziato ancora il 15 febbraio.

Nella dichiarazione della co-presidenza del Consiglio Esecutivo della KCK si affermava che:
“Con questa azione, prigioniere e prigionieri hanno rafforzato la lotta per la democrazia contro il fascismo dell’AKP-MHP, rendendo quindi non più necessario continuare questa resistenza. Confidando nel fatto che le questioni messe in evidenza avranno un seguito e che questa lotta verrà proseguita in altri modi e con altri metodi, chiediamo loro di concludere lo sciopero della fame a tempo indeterminato irreversibile. Le richieste delle prigioniere e dei prigionieri che resistono, sono diventate le richieste del nostro Movimento di Liberazione, del nostro popolo e dell’opinione pubblica. La nostra responsabilità per la fine delle pressioni a İmralı e in tutte le altre carceri d’ora in avanti verrà compiuta in un modo più sensibile.
Le pratiche a İmralı e nelle carceri e le pressioni sul nostro popolo e le politiche democratiche sono arrivate ulteriormente in primo piano e sono diventate note pubblicamente con questa resistenza. Il nostro popolo, l’opinione pubblica democratica e noi stessi daremo seguito alle questioni messe in evidenza dalle prigioniere e dai prigionieri e faremo gli sforzi necessari a questo fine. A questo proposito l’azione che è già arrivata alla soglia della morte deve essere conclusa immediatamente.
Se non dovessero esserci sviluppi favorevoli rispetto alle questioni messe in evidenza, starà alla volontà delle prigioniere e dei prigionieri che resistono di entrare in azione in un modo più pianificato e organizzato in futuro. Su questa base, salutiamo ancora una volta la loro azione e chiediamo loro di concluderla, confidando nel fatto che hanno raggiunto il loro obiettivo.”

A questa precisa richiesta della KCK i prigionieri hanno risposto con la sospensione dello sciopero.
“Salutiamo il nostro popolo – ha dichiarato Deniz Kaya - le aree democratiche e tutte e tutti coloro che hanno agito con sensibilità e sostenuto la nostra resistenza. Contestualmente dichiariamo che continueremo la nostra resistenza con azioni più grandi nel caso in cui la sporca alleanza AKP-MHP dovesse continuare l’isolamento nei confronti del nostro Leader, le operazioni di genocidio politico contro il nostro popolo e le violazioni dei diritti nelle carceri.
Mettiamo fine al nostro sciopero della fame a tempo indeterminato e senza alternanza in tutte le carceri, che nel carcere di Şakran è arrivato al 64° giorno a seguito dell’appello della co-presidenza della KCK. Salutiamo tutte le nostre compagne e in nostri compagni in carcere che hanno preso parte a questa azione di resistenza e reiteriamo il nostro debito di gratitudine nei confronti del nostro popolo.”
E naturalmente “la lotta continua”. Per la libertà del Popolo curdo e per l'Umanità.

Gianni Sartori

This page can be viewed in
English Italiano Deutsch
Employees at the Zarfati Garage in Mishur Adumim vote to strike on July 22, 2014. (Photo courtesy of Ma’an workers union)

Front page

Reseña del libro de José Luis Carretero Miramar “Eduardo Barriobero: Las Luchas de un Jabalí” (Queimada Ediciones, 2017)

Análise da crise política do início da queda do governo Temer

Dès maintenant, passons de la défiance à la résistance sociale !

17 maggio, giornata internazionale contro l’omofobia.

Los Mártires de Chicago: historia de un crimen de clase en la tierra de la “democracia y la libertad”

Strike in Cachoeirinha

(Bielorrusia) ¡Libertad inmediata a nuestro compañero Mikola Dziadok!

DAF’ın Referandum Üzerine Birinci Bildirisi:

Cajamarca, Tolima: consulta popular y disputa por el territorio

Statement on the Schmidt Case and Proposed Commission of Inquiry

Aodhan Ó Ríordáin: Playing The Big Man in America

Nós anarquistas saudamos o 8 de março: dia internacional de luta e resistência das mulheres!

Özgürlüğümüz Mücadelemizdedir

IWD 2017: Celebrating a new revolution

Solidarité avec Théo et toutes les victimes des violences policières ! Non à la loi « Sécurité Publique » !

Solidaridad y Defensa de las Comunidades Frente al Avance del Paramilitarismo en el Cauca

A Conservative Threat Offers New Opportunities for Working Class Feminism

De las colectivizaciones al 15M: 80 años de lucha por la autogestión en España

False hope, broken promises: Obama’s belligerent legacy

Primer encuentro feminista Solidaridad – Federación Comunista Libertaria

Devrimci Anarşist Tutsak Umut Fırat Süvarioğulları Açlık Grevinin 39 Gününde

The Fall of Aleppo

Italia - Ricostruire opposizione sociale organizzata dal basso. Costruire un progetto collettivo per l’alternativa libertaria.

Recordando a César Roa, luchador de la caña

© 2005-2017 Anarkismo.net. Unless otherwise stated by the author, all content is free for non-commercial reuse, reprint, and rebroadcast, on the net and elsewhere. Opinions are those of the contributors and are not necessarily endorsed by Anarkismo.net. [ Disclaimer | Privacy ]